CERITA GEMPA: ANALISIS TERHADAP STRUKTUR DAN TEMA TEKS
Abstract
The writing of knowledge was occur since previous period and it has become the tradition that given to the next
generation. In Java, this tradition could be found in primbon form. The notes containt information, so it is
important to comprehend primbon manuscript text. In Ambon, this tradition can be seen in Cerita Gempa
manuscript that containt notes as in primbon. This paper is an attempt to explain primbon and primbon
manuscript in a general manner. Primbon manuscript which used in thi paper is Cerita Gempa. Then, this paper
will discussed analysis of structure and theme in Cerita Gempa manuscript. This paper give description about
the content of Cerita Gempa manuscript by explain text’ structure and theme of this manuscript. The structure
and theme are analyzed using theory of structural analysis that discussed structure and text theme. This
qualitative research used descriptive analytic method. The aims of this research is to describe and explain
structure and text theme in Cerita Gempa manuscript. Through the analysis, known that CG manuscript text has
two texts and three principal ideas with one theme, that is primbon.
Keywords
Full Text:
PDFReferences
Aprilisani, Yuristia. 2011. “Hikayat Nabi Bala Bulan: Suntingan Teks”. Skripsi. Depok: Universitas Indonesia.
Badan Litbang Agama dan Diklat Keagamaan Departemen Agama RI. 2003. Pedoman Transliterasi Arab Latin.
Jakarta: Proyek Pengkajian dan Pengembangan Lektur Pendidikan Agama.
Behrend, Ed. T. E. 1998. Katalog Induk Naskah-naskah Nusantara Jilid 4 Perpustakaan Nasional Indonesia.
Jakarta: Yayasan Obor Indonesia.
Brandes, J. 1903. Beschrijving der Javaansche, Balineesche en Sasaksche Handschriften. Batavia:
Landsdrukkerij.
Collins, James T. 1996. Khazanah Dialek Melayu. Bangi: Universiti Kebangsaan Malaysia.
Damami, Mohammad. 2001. “Primbon” dalam Sastra Jawa: Suatu Tinjauan Umum (ed.) Edy Sedyawati, dkk.
Jakarta: Balai Pustaka.Departemen Pendidikan dan Kebudayaan. 1987. Identifikasi Naskah Koleksi Museum Negeri Aceh. Banda Aceh:
Museum Negeri Aceh.
Departemen Pendidikan Nasional. 2008. Kamus Besar Bahasa Indonesia Edisi Keempat. Jakarta: Gramedia
Pustaka Utama.
Fathurahman, Oman dan Munawar Holil (ed.). 2007. Catalogue of Aceh Manuscripts: Ali Hasjmy Aceh. The 21st
Century Centre of Exvellence Programme “the Centre for Documentary & Area Transcultural Studies”
Tokyo University of Foreign Studies: Japan.
Fathurahman, Oman. 2010. Katalog Naskah Dayah Tanoh Abee Aceh Besar. Jakarta: Komunitas Bambu.
Heijer, Johannes den. 1992. Pedoman Transliterasi Bahasa Arab. Jakarta: Indonesian-Netherlands Cooperation
in Islamic Studies (INIS).
Iskandar, Teuku. 1999. Catalogue of Malay, Minangkabau, and South Sumatran Manuscripts in the Netherlands
Volume One. Leiden: Universiteit Leiden, Faculteit der Godgeleerdheid, Documentatiebureau Islam-
Christendom.
Iskandar, Teuku. 1999. Catalogue of Malay, Minangkabau, and South Sumatran Manuscripts in the Netherlands
Volume Two. Leidein: Universiteit Leiden, Faculteit der Godgeleerdheid, Documentatiebureau Islam-
Christendom.
Keraf, Gorys. 1994. Komposisi: Sebuah Pengantar Kemahiran Bahasa. Ende: Nusa Indah.
Keraf, Gorys. 1995. Eksposisi: KomposisiLanjutan II. Jakarta: Grasindo.
Kramadibrata, Dewaki (ed.). 2011. Katalog Naskah Ambon. Depok: Yanassa.
Kramadibrata, Dewaki, dkk. 2011. Katalog Ringkas Naskah Ambon. Depok: The British Library.
Liaw Yock Fang. 2011. Sejarah Kesusastraan Melayu Klasik ed. Riris K. Toha Sarumpaet. Jakarta: Yayasan
Pustaka Obor Indonesia.
Masinambow, E. K. M. 2004. “Teori Kebudayaan dan Ilmu Pengetahuan Budaya” dalam Semiotika Budaya.
Christomy, T. dan Untung Yuwono. Depok: Pusat Penelitian Kemasyarakatan dan Budaya Direktorat Riset
dan Pengabdian Masyarakat, Universitas Indonesia.
Minde, Don van. (1997). Malayu Ambong: Phonology, Morphology, Syntax. Leiden: Research School CNWS.
Mulyadi, Sri Wulan Rujiati. 1994. Kodikologi Melayu di Indonesia. Depok: FS UI.
Robson, S. O. 1994. Prinsip-Prinsip Filologi Indonesia. Jakarta: RUL.
Ronkel, Van. 1921. Sumplement-Catalogus der Malaische en Minangkabausche Handschriften in de Ledsche
Universiteits-Bibliotheek. Leiden: Boekhandel en Drukkerijvoorheen E. J. Brill.
Salahuddin, R., Siti Maryam, dan Mukhlis. 2007. Katalog Naskah Bima Koleksi Museum Kebudayaan
“Samparaja”. NTB: Museum Samparaja Bima.
Siregar, Ahmad Samin. 1994, “’Hikayat Indra Bangsawan’: Analisis Struktur”. Kuala Lumpur: Dewan Bahasa
dan Pustaka Kementrian Pendidikan Malaysia.
Siswanto, Wahyudi. 2008. Pengantar Teori Sastra. Jakarta: Grasindo.
Sitanggang, S. R. H. (ed.). 1997. Analisis Struktur dan Nilai Budaya dalam Cerita Rakyat Sumatera Utara:
Sastra Melayu. Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa.
Soebadio, Haryati. 1991. “Relevansi Pernaskahan dengan Berbagai Bidang Ilmu” ed. S. W. R. Mulyadi. Depok:
FSUI.Soeratno, Siti Chamamah. 1997. “Naskah Lama dan Relevansinya dengan Masa Kini” dalam Tradisi Tulis
Nusantara. Jakarta: Masyarakat Pernaskahan Nusantara.
Sudjiman, Panuti. 1995. Filologi Melayu. Jakarta: Dunia Pustaka Jaya.
Voorhoeve, P. 1994. Catalogue of Acehnese Manuscripts. Leiden: Legatum Warnerianum in Leiden University
Library.
Voorhoeve, P., T. Iskandar, dan M. Durie. —. Catalog of Acehnese Manuscripts.—. —.
Wieringa, E. P. 1998. Catalogue of Malay and Minangkabau Manuscripts Volume One. Leiden: Legatum
Warnerianum in Leiden University Library.
Wieringa, E. P. 2007. Catalogue of Malay and Minangkabau Manuscripts Volume Two. Leiden: Leiden
University Library.
Wijk, Gerth van. (1985). Tata Bahasa Melayu. Jakarta: Djambatan.
Wilkinson, R. J. A. 1932. A Malay –English Dictionary (Romanised) jilid I dan II. Tokyo: C. M. G. Daiton
Syuppan Kabusiki Kaisya.
DOI: https://doi.org/10.37671/sb.v1i1.8
Refbacks
- There are currently no refbacks.
Copyright (c) 2018 sirokbastra
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Jalan Pulau Bangka, Airitam, Pangkalpinang
Telepon: 0717-438455; Faksimile: (0717) 9103317
Pos-el: sirokbastra@kemdikbud.go.id