ANALISIS CAMPUR KODE DAN ALIH KODE DALAM DIALOG WEB SERIES LAYANGAN PUTUS

Tri Kristianti

Abstract


Bahasa Inggris sebagai bahasa asing yang paling populer memiliki peran penting untuk berkomunikasi di antara komunitas tertentu di Indonesia. Mereka menggunakan bahasa Inggris sebagai bahasa utama mereka yang melibatkan alih kode dan campur kode. Pada dasarnya, alih kode dan campur kode terjadi karena situasi, kebiasaan, dan pengaruh latar belakang pembicara. Serial drama Indonesia yang populer saat ini, Layangan Putus telah terdeteksi menggunakan alih kode dan campur kode dalam dialog antartokoh. Tujuan penelitian ini adalah untuk menemukan variasi dan bentuk pengalihan kode dan pencampuran kode dalam ucapan bahasa mereka. Penelitian ini menggunakan metode kualitatif deskriptif dengan tiga teknik: mengumpulkan data, mencatat, dan mengamati. Hasilnya menunjukkan dari sembilan puluh enam dialog sebagian besar menggunakan alih kode intersentential dan intrasentential sementara lima puluh lima dialog sebagian besar menggunakan campur kode penyisipan dan alternasi. Bahasa yang digunakan adalah bahasa Indonesia dengan bahasa Inggris, bahasa Indonesia dengan bahasa Jawa, bahasa Inggris dengan bahasa Jawa, atau bahasa Inggris dengan bahasa Jawa dan bahasa Indonesia.

Keywords


alih kode, campur kode, bahasa Inggris, serial drama, sosiolinguistik

Full Text:

PDF

References


Ade Rahima, Nadya April Tayana. 2019. Campur Kode Bahasa Indonesia Pada Tuturan Berbahasa Jawa Dalam Film Kartini Karya Hanung Bramantyo. Jurnal Ilmiah Pendidikan Bahasa Dan Sastra Indonesia. Vol. 3, No. 2.

Alwi, Hasan. et al. (2003). Tata Bahasa Buku Indonesia. Jakarta: Balai Pustaka.

Appel, Rene and Pieter Muysken 1987. Language Contact and Bilingualism. Great Britain: Edward Arnold.

Aslinda, & Syafyahya, L. 2007. Pengantar Sosiolinguistik. Bandung: Refika Aditama.

Aslinda, Syafyahya. 2010. Pengantar sosiolinguistik. Bandung: PT Refika Aditami.

Chaer, Abdul. 2014. Linguistik Umum. Jakarta: Rineka Cipta.

Dian Syahfitri, dkk. 2021. Analisis Campur Kode Dalam Film Pariban: Idola Dari Tahan Jawa Dan Eksistensinya Dalam Pembelajaran Sastra. Jurnal Pendidikan Kebahasaan, dan kesastraan Indonesia. Vol. 5, No. 1.

Fuji Anjaliya, dkk. 2017. Analisis Campur Kode Dalam Dialog Antar Tokoh Pada Film Tjoet Nya' Dhien. Jurnal Ilmiah Mahasiswa Jurusan PBSI. Vol. 2, No. 2.

Hammink, J. E. (2000). A Comparision of the Code Switching Behavior and Knowledge of Adults and Children. (On-line) available: http://hamminkj.tripod.com/babel/CS_paper.htm diunduh pada tanggal 10 Mei 2022, Pukul 13.42 WIB.

Husaini &Purnomo. (2004). Metode Penelitian Sosial. Jakarta: PT Bumi Aksara.

Holmes, J. (2001). An Introduction to Sociolinguistics 2 nd Edition. Essex: Pearson Education Limited.

Kridalaksana, H. 1978. Keutuhan Wacana dalam Bahasa dan Sastra, Tahun IV, No. 1. Jakarta: Depdikbud.

Mahsun. (2005). Metode Penelitian Bahasa “Tahapan Strategi, Metode dan Tekniknya”. Jakarta: PT. Raja Grafindo Persada

Muysken, P. 2000. Bilingual Speech: A Typology of Code Mixing. Cambridge: Cambridge University

Myres- Scotton, C (1993). Common and uncommon ground: Social and structural factors in code switching. Language in Society, 22, 475-530

Myres- Scotton, C (1993). Dueling Languages: Grammatical Structures in code switching. Oxford: Clarendon Press

Nababan. 1984. Sosiolinguistik Suatu Pengantar. Jakarta: PT Gramedia.

Nababan. 1993. Sosiolinguistik suatu pengantar. Jakarta: Gramedia Pustaka Utama

Oktavianus, H. (2015). Penerimaan Penonton Terhadap Praktek Eksorsis Di Dalam Film Conjuring. Jurnal E-Komunikasi vol.3 No.2, 1-12.

Poplack, Shana. 1980. Sociolinguistics: An International handbook of the Science of Language and Society. Berlin: Walter de Gruyter

Poplack, S. (2004). Code Switching / Soziolinguistik: An International Handbook of the Science of Language and Society. Berlin: Walter de Gruyter

Rahardi. Kunjana. 2010. Sosiolinguistik, Alih Kode, Campur Kode. Yogyakarta: Pustaka Pelajar

Suhardi. (2009). Pedoman Penelitian Sosiolinguistik. Jakarta: Pusat Bahasa.

Suharsaputra. (2012). Metode Penelitian Kuantitatif, Kualitatif, dan Tindakan. Bandung: PT. Refika Aditama

Sukmadinata, Nana Syaodin. 2010. Metode Penelitian Pendidikan. Bandung: PT Remaja Rosada Karya.

Suwito. 1983. Pengantar Awal Sosiolinguistik Teori dan Problema. Surakarta: UNS Press.

Wardaugh, Ronald. 1992. An Introduction to Sociolinguistics. Oxford: Basil Black Well.




DOI: https://doi.org/10.37671/sb.v10i2.396

Refbacks

  • There are currently no refbacks.


Copyright (c) 2022 Sirok Bastra

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.

 
 
______________________________________________________________________________________________________________________________________________
 
Publisher and Copyright @Kantor Bahasa Kepulauan Bangka Belitung
Kompleks Perkantoran dan Permukiman Terpadu Pemerintah Provinsi Kepulauan Bangka Belitung 
Jalan Pulau Bangka, Airitam, Pangkalpinang 
Telepon: 0717-438455; Faksimile: (0717) 9103317 
Pos-el: sirokbastra@kemdikbud.go.id